Louis travaille dans un bureau. Il écrit des e-mails et parle avec ses collègues. Sur son bureau, il a un ordinateur et un carnet. À l’heure du déjeuner, il mange un sandwich. Quand il finit son travail, il éteint son ordinateur et rentre chez lui.
A1 | PRINCIPIANTE
Luis trabaja en una oficina. Escribe correos y habla con sus compañeros. En su escritorio, tiene un ordenador y una libreta. A la hora del almuerzo, se come un bocadillo. Cuando termina su trabajo, apaga su ordenador y se va a casa.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Luis works in an office. He writes emails and talks to his colleagues. On his desk, he has a computer and a notebook. At lunchtime, he eats a sandwich. When he finishes his work, he turns off his computer and goes home.
Quand il finit son travail, il éteint son ordinateur et rentre chez lui.
Traduce al francés:
Luis tiene un ordenador y una libreta en su escritorio.
A la hora del almuerzo, se come un bocadillo.
Luego se va a casa.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
A2 | FAUX DÉBUTANT
Louis commence sa journée au bureau en consultant ses e-mails. Ensuite, il assiste à une réunion avec son équipe. À son bureau, il organise des documents et prend des notes dans son carnet. Pendant le déjeuner, il discute avec ses collègues. Avant de partir, il prépare une liste de tâches pour le lendemain.
A2 | BÁSICO
Luis empieza su jornada en la oficina revisando correos. Luego, asiste a una reunión con su equipo. En su escritorio, organiza documentos y toma notas en su libreta. Durante el almuerzo, conversa con sus compañeros. Antes de irse, prepara una lista con sus tareas para el día siguiente.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Luis starts his workday by checking emails. Then, he attends a meeting with his team. At his desk, he organizes documents and takes notes in his notebook. During lunch, he talks with his colleagues. Before leaving, he prepares a to-do list for the next day.
consulter ses e-mails — revisar sus correos electrónicos
une réunion — reunión
une équipe — equipo
des documents — documentos
prendre des notes — tomar notas
un carnet — libreta / cuaderno
pendant le déjeuner — durante el almuerzo
discuter — conversar / hablar
une liste de tâches — lista de tareas
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence
Tap the words in the correct order:
Ilprenddesnotes
Reading comprehension
¿Cómo empieza Louis su jornada en la oficina?
¿Qué hace en su escritorio?
¿Qué prepara antes de irse?
Translation practice
Traduce al español:
Louis commence sa journée au bureau en consultant ses e-mails.
À son bureau, il organise des documents et prend des notes dans son carnet.
Avant de partir, il prépare une liste de tâches pour le lendemain.
Traduce al francés:
Luis asiste a una reunión con su equipo.
Durante el almuerzo, conversa con sus compañeros.
Prepara una lista con sus tareas para el día siguiente.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
B1 | INTERMÉDIAIRE
Louis apprécie son travail au bureau. Il commence la journée en consultant des rapports et en planifiant des réunions. En milieu de matinée, il retrouve son équipe pour discuter des stratégies. Ensuite, il travaille sur un projet important, en veillant à respecter les délais. Pendant le déjeuner, il fait une pause. Avant de partir, il vérifie son agenda pour le lendemain.
B1 | INTERMEDIO
Luis disfruta de su trabajo en la oficina. Comienza el día revisando informes y planificando reuniones. A media mañana, se reúne con su equipo para discutir estrategias. Luego, trabaja en un proyecto importante, asegurándose de cumplir los plazos. Durante el almuerzo, desconecta un rato. Antes de salir, revisa su agenda para la próxima jornada.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Luis enjoys his job at the office. He starts the day by reviewing reports and planning meetings. Mid-morning, he meets with his team to discuss strategies. Then, he works on an important project, making sure to meet deadlines. During lunch, he takes a break. Before leaving, he checks his schedule for the next day.
Ensuite, il travaille sur un projet important, en veillant à respecter les délais.
Avant de partir, il vérifie son agenda pour le lendemain.
Traduce al francés:
Luis comienza el día revisando informes y planificando reuniones.
Durante el almuerzo, desconecta un rato.
Antes de salir, revisa su agenda para la próxima jornada.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
B2 | INTERMÉDIAIRE AVANCÉ
Louis gère plusieurs responsabilités au bureau. Il commence sa journée en organisant ses priorités et en répondant aux e-mails urgents. Plus tard, il dirige une réunion sur de nouveaux projets. L’après-midi, il relit des documents et rédige un rapport détaillé. Entre deux tâches, il échange de manière informelle avec un collègue sur les tendances du secteur. Avant de partir, il ajuste sa planification pour optimiser sa productivité et s’assure que tout est prêt pour le lendemain.
B2 | INTERMEDIO ALTO
Luis gestiona varias responsabilidades en la oficina. Comienza el día organizando sus prioridades y respondiendo correos urgentes. Más tarde, lidera una reunión sobre nuevos proyectos. Durante la tarde, revisa documentos y elabora un informe detallado. Entre tareas, mantiene una conversación informal con un compañero sobre tendencias del sector. Antes de salir, ajusta su planificación para optimizar su productividad y asegura que todo esté en orden para el día siguiente.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Luis manages multiple responsibilities at the office. He starts the day by organizing his priorities and responding to urgent emails. Later, he leads a meeting on new projects. In the afternoon, he reviews documents and prepares a detailed report. Between tasks, he has an informal chat with a colleague about industry trends. Before leaving, he adjusts his planning to optimize productivity and ensures everything is in order for the next day.
plusieurs responsabilités — varias responsabilidades
ses priorités — sus prioridades
les e-mails urgents — los correos urgentes
une réunion — reunión
de nouveaux projets — nuevos proyectos
un rapport détaillé — informe detallado
entre deux tâches — entre tareas
les tendances du secteur — tendencias del sector
sa planification — su planificación
sa productivité — su productividad
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence
Tap the words in the correct order:
Ilrédigeunrapportdétaillé
Reading comprehension
¿Qué organiza Louis al comienzo del día?
¿Sobre qué habla con un compañero entre tareas?
¿Para qué ajusta su planificación antes de salir?
Translation practice
Traduce al español:
Louis gère plusieurs responsabilités au bureau.
L’après-midi, il relit des documents et rédige un rapport détaillé.
Avant de partir, il ajuste sa planification pour optimiser sa productivité.
Traduce al francés:
Luis responde correos urgentes y lidera una reunión sobre nuevos proyectos.
Entre tareas, mantiene una conversación informal con un compañero sobre tendencias del sector.
Se asegura de que todo esté en orden para el día siguiente.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
C1 | AVANCÉ
Louis aborde sa journée de travail avec une approche structurée et efficace. Le matin, il examine des indicateurs clés pour évaluer la performance de son équipe. Lors de la réunion stratégique, il présente des idées innovantes et reçoit des retours constructifs. L’après-midi, il analyse des données et rédige un rapport de synthèse. Pendant une pause, il échange avec ses collègues sur les tendances du marché. En partant, il réfléchit à l’amélioration de la dynamique d’équipe.
C1 | AVANZADO
Luis afronta su jornada laboral con un enfoque estructurado y eficiente. Por la mañana, revisa métricas clave para evaluar el rendimiento del equipo. En la reunión de estrategia, presenta ideas innovadoras y recibe feedback constructivo. Dedica la tarde a analizar datos y redactar un informe ejecutivo. Durante una pausa, intercambia opiniones con colegas sobre las tendencias del mercado. Al salir, reflexiona sobre cómo mejorar la dinámica del equipo.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Luis tackles his workday with a structured and efficient approach. In the morning, he reviews key metrics to assess team performance. In the strategy meeting, he presents innovative ideas and receives constructive feedback. He spends the afternoon analyzing data and drafting an executive report. During a break, he exchanges opinions with colleagues about market trends. As he leaves, he reflects on how to improve team dynamics.
des indicateurs clés — indicadores / métricas clave
la performance de son équipe — rendimiento de su equipo
la réunion stratégique — reunión de estrategia
des idées innovantes — ideas innovadoras
des retours constructifs — comentarios constructivos
des données — datos
un rapport de synthèse — informe ejecutivo / informe de síntesis
les tendances du marché — tendencias del mercado
la dynamique d’équipe — dinámica del equipo
réfléchir à — reflexionar sobre
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence
Tap the words in the correct order:
Ilrédigeunrapportde synthèse
Reading comprehension
¿Qué examina Louis por la mañana para evaluar el rendimiento del equipo?
¿Qué hace durante la reunión estratégica?
¿Sobre qué reflexiona al salir?
Translation practice
Traduce al español:
Louis aborde sa journée de travail avec une approche structurée et efficace.
Lors de la réunion stratégique, il présente des idées innovantes et reçoit des retours constructifs.
En partant, il réfléchit à l’amélioration de la dynamique d’équipe.
Traduce al francés:
Luis revisa métricas clave para evaluar el rendimiento del equipo.
Dedica la tarde a analizar datos y redactar un informe ejecutivo.
Durante una pausa, intercambia opiniones con colegas sobre las tendencias del mercado.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
C2 | MAÎTRISE
Louis adopte une approche analytique dans son travail quotidien, alliant efficacité et créativité. Le matin, il dirige une réunion décisive, synthétisant des informations complexes en stratégies concrètes. Il analyse des rapports financiers et l’impact des choix stratégiques. Lors d’une pause, il échange avec un collègue sur la transformation numérique du secteur. Avant de partir, il consulte les tendances mondiales afin d’anticiper les opportunités et de maintenir son entreprise à la pointe du marché.
C2 | COMPETENTE
Luis adopta un enfoque analítico en su jornada laboral, equilibrando eficiencia y creatividad. Por la mañana, dirige una reunión clave, sintetizando información compleja en estrategias accionables. Analiza informes financieros y el impacto de decisiones estratégicas. En una pausa, discute con un colega sobre la transformación digital en el sector. Antes de salir, revisa tendencias globales para anticipar oportunidades y mantener su empresa a la vanguardia del mercado.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Luis takes an analytical approach to his workday, balancing efficiency and creativity. In the morning, he leads a key meeting, synthesizing complex information into actionable strategies. He analyzes financial reports and the impact of strategic decisions. During a break, he discusses digital transformation in the industry with a colleague. Before leaving, he reviews global trends to anticipate opportunities and keep his company at the forefront of the market.