Un journée au parc– Compréhension orale bilingue français-espagnol (A1–C2)

des personnes se promenant et profitant d’un parc
Vocabulaire : parc · se promener · arbres · nature
Finding you a random story…
Just a second ✨
A1 | DÉBUTANT
Maria va au parc avec son chien. Elle marche sur les sentiers et voit des enfants qui jouent. Elle s’assoit sur un banc et mange un sandwich. Son chien court sur l’herbe. Après un moment, Maria rentre chez elle contente.
A1 | PRINCIPIANTE
María va al parque con su perro. Camina por los senderos y ve niños jugando. Se sienta en un banco y come un bocadillo. Su perro corre por la hierba. Después de un rato, María vuelve a casa contenta.
Elle a appris tout ce qu’elle sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Maria goes to the park with her dog. She walks along the paths and sees children playing. She sits on a bench and eats a snack. Her dog runs on the grass. After a while, Maria goes home happy.
🔊 AUDIO A1
>🇫🇷 Français
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
A1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — A1

Une journée au parc / Un día en el parque

Vocabulary
  • le parc — parque
  • le chien — perro
  • marcher — caminar
  • les sentiers — senderos
  • des enfants qui jouent — niños jugando
  • le banc — banco
  • le sandwich — bocadillo
  • courir — correr
  • l’herbe — hierba
  • après un moment — después de un rato
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Maria rentre chez elle
Reading comprehension
  1. ¿Con quién va María al parque?
  2. ¿Dónde se sienta?
  3. ¿Qué hace su perro?
Translation practice

Traduce al español:

  • Maria va au parc avec son chien.
  • Elle s’assoit sur un banc et mange un sandwich.
  • Son chien court sur l’herbe.

Traduce al francés:

  • María camina por los senderos.
  • Ve niños jugando.
  • Después de un rato, vuelve a casa contenta.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

A2 | FAUX DÉBUTANT
Maria va au parc tous les matins. Elle marche entre les arbres et profite de l’air frais. Son chien joue avec d’autres chiens dans un espace réservé. Ensuite, elle s’assoit sur un banc et lit un livre. Avant de rentrer chez elle, elle achète un café à un stand.
A2 | BÁSICO
María visita el parque todos los días por la mañana. Camina entre los árboles y disfruta del aire fresco. Su perro juega con otros perros en un área especial. Luego, se sienta en un banco y lee un libro. Antes de volver a casa, compra un café en un puesto.
Elle a appris tout ce qu’elle sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Maria visits the park every morning. She walks among the trees and enjoys the fresh air. Her dog plays with other dogs in a special area. Then, she sits on a bench and reads a book. Before going home, she buys a coffee at a stand.
🔊 AUDIO A2
🇫🇷 Français
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
A2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — A2

Une journée au parc / Un día en el parque

Vocabulary
  • tous les matins — todos los días por la mañana
  • marcher entre les arbres — caminar entre los árboles
  • profiter de l’air frais — disfrutar del aire fresco
  • le chien — perro
  • jouer avec d’autres chiens — jugar con otros perros
  • l’espace réservé — área reservada
  • s’asseoir sur un banc — sentarse en un banco
  • lire un livre — leer un libro
  • acheter un café — comprar un café
  • le stand — puesto
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Maria lit un livre
Reading comprehension
  1. ¿Cuándo visita María el parque?
  2. ¿Dónde juega su perro?
  3. ¿Qué compra antes de volver a casa?
Translation practice

Traduce al español:

  • Maria va au parc tous les matins.
  • Elle profite de l’air frais et lit un livre.
  • Avant de rentrer chez elle, elle achète un café.

Traduce al francés:

  • María camina entre los árboles.
  • Su perro juega con otros perros en un área reservada.
  • Luego, se sienta en un banco.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

B1 | INTERMÉDIAIRE
Maria profite du calme du parc pour se détendre après une journée chargée. Elle se promène sur les sentiers en observant les familles et les joggeurs. Son chien explore les buissons pendant qu’elle savoure son café. Elle trouve un endroit paisible près du lac et s’assoit pour écrire dans son journal. Au coucher du soleil, elle rentre chez elle, ressourcée.
B1 | INTERMEDIO
María aprovecha la tranquilidad del parque para relajarse después de un día ocupado. Pasea por los senderos, observando a las familias y corredores. Su perro explora los arbustos, mientras ella disfruta de su café. Encuentra un lugar tranquilo junto al lago y se sienta a escribir en su diario. Al atardecer, decide regresar a casa sintiéndose renovada.
Elle a appris tout ce qu’elle sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Maria takes advantage of the park’s peacefulness to relax after a busy day. She walks along the paths, watching families and joggers. Her dog explores the bushes while she enjoys her coffee. She finds a quiet spot by the lake and sits to write in her journal. At sunset, she decides to go home feeling refreshed.
🔊 AUDIO B1
🇫🇷 Français
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
B1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — B1

Une journée au parc / Un día en el parque

Vocabulary
  • profiter du calme du parc — aprovechar la tranquilidad del parque
  • se détendre après une journée chargée — relajarse después de un día cargado
  • se promener sur les sentiers — pasear por los senderos
  • observer les familles — observar a las familias
  • les joggeurs — corredores
  • explorer les buissons — explorar los arbustos
  • savourer son café — disfrutar del café
  • trouver un endroit paisible — encontrar un lugar tranquilo
  • écrire dans son journal — escribir en el diario
  • au coucher du soleil — al atardecer
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Maria écrit dans son journal
Reading comprehension
  1. ¿Por qué María va al parque?
  2. ¿Qué hace su perro mientras ella toma café?
  3. ¿Cómo se siente al volver a casa?
Translation practice

Traduce al español:

  • Maria profite du calme du parc pour se détendre.
  • Son chien explore les buissons pendant qu’elle savoure son café.
  • Au coucher du soleil, elle rentre chez elle, ressourcée.

Traduce al francés:

  • María pasea por los senderos.
  • Encuentra un lugar tranquilo junto al lago.
  • Se sienta a escribir en su diario.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

B2 | INTERMÉDIAIRE AVANCÉ
Maria apprécie sa promenade matinale au parc, savourant le calme avant que la ville ne s’éveille. Elle s’arrête pour observer les oiseaux et prend des photos du paysage. Son chien court librement, profitant de la brise. En marchant, elle réfléchit à sa journée et organise ses tâches. Avant de partir, elle passe au café et discute avec le propriétaire des activités communautaires du parc.
B2 | INTERMEDIO ALTO
María disfruta de su paseo matutino en el parque, apreciando la calma antes de que la ciudad despierte. Se detiene a observar a los pájaros y toma fotos del paisaje. Su perro corre libremente, disfrutando de la brisa. Mientras camina, reflexiona sobre su día y planea sus tareas. Antes de irse, pasa por la cafetería y charla con el dueño sobre las actividades comunitarias del parque.
Elle a appris tout ce qu’elle sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Maria enjoys her morning walk in the park, appreciating the calm before the city wakes up. She stops to watch the birds and takes pictures of the scenery. Her dog runs freely, enjoying the breeze. As she walks, she reflects on her day and plans her tasks. Before leaving, she stops by the café and chats with the owner about the park’s community activities.
🔊 AUDIO B2
🇫🇷 Français
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
B2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — B2

Une journée au parc / Un día en el parque

Vocabulary
  • apprécier sa promenade matinale — disfrutar del paseo matutino
  • savourer le calme — apreciar la calma
  • avant que la ville ne s’éveille — antes de que la ciudad despierte
  • observer les oiseaux — observar los pájaros
  • prendre des photos du paysage — hacer fotos del paisaje
  • courir librement — correr libremente
  • profiter de la brise — disfrutar de la brisa
  • réfléchir à sa journée — reflexionar sobre su día
  • organiser ses tâches — organizar sus tareas
  • activités communautaires du parc — actividades comunitarias del parque
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Maria prend des photos
Reading comprehension
  1. ¿Qué aprecia María antes de que la ciudad despierte?
  2. ¿Qué hace su perro durante el paseo?
  3. ¿De qué habla con el dueño del café?
Translation practice

Traduce al español:

  • Maria apprécie sa promenade matinale au parc.
  • Elle s’arrête pour observer les oiseaux et prend des photos du paysage.
  • Avant de partir, elle discute avec le propriétaire des activités communautaires du parc.

Traduce al francés:

  • María aprecia la calma antes de que la ciudad despierte.
  • Su perro corre libremente, disfrutando de la brisa.
  • Mientras camina, reflexiona sobre su día.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

C1 | AVANCÉ
Pour Maria, le parc n’est pas seulement un lieu de repos, mais aussi une source d’inspiration. En se promenant, elle observe l’interaction entre les gens et la nature, prenant des notes pour un article qu’elle est en train d’écrire. Elle apprécie le bruit du vent dans les arbres et le chant des oiseaux. Après une conversation avec un photographe amateur, elle décide de rester un peu plus pour contempler la beauté éphémère du coucher de soleil.
C1 | AVANZADO
Para María, el parque no es solo un lugar de descanso, sino una fuente de inspiración. Mientras pasea, observa la interacción entre las personas y la naturaleza, tomando notas para un artículo que está escribiendo. Disfruta el sonido del viento entre los árboles y el canto de los pájaros. Después de una conversación con un fotógrafo aficionado, decide quedarse un poco más, apreciando la belleza efímera del atardecer.
Elle a appris tout ce qu’elle sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
For Maria, the park is not just a place to relax but a source of inspiration. As she walks, she observes the interaction between people and nature, taking notes for an article she is writing. She enjoys the sound of the wind through the trees and the birds singing. After a conversation with an amateur photographer, she decides to stay a bit longer, appreciating the fleeting beauty of the sunset.
🔊 AUDIO C1
🇫🇷 Français
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
C1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — C1

Une journée au parc / Un día en el parque

Vocabulary
  • source d’inspiration — fuente de inspiración
  • l’interaction entre les gens et la nature — interacción entre la gente y la naturaleza
  • prendre des notes — tomar notas
  • l’article — artículo
  • le bruit du vent dans les arbres — ruido del viento en los árboles
  • le chant des oiseaux — canto de los pájaros
  • le photographe amateur — fotógrafo aficionado
  • rester un peu plus — quedarse un poco más
  • la beauté éphémère — belleza efímera
  • le coucher de soleil — atardecer
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Maria prend des notes
Reading comprehension
  1. ¿Por qué el parque es una fuente de inspiración para María?
  2. ¿Qué hace mientras pasea?
  3. ¿Por qué decide quedarse un poco más?
Translation practice

Traduce al español:

  • Pour Maria, le parc n’est pas seulement un lieu de repos, mais aussi une source d’inspiration.
  • Elle observe l’interaction entre les gens et la nature et prend des notes pour un article.
  • Après une conversation avec un photographe amateur, elle décide de rester un peu plus.

Traduce al francés:

  • María observa la interacción entre las personas y la naturaleza.
  • Disfruta del sonido del viento entre los árboles.
  • Aprecia la belleza efímera del atardecer.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

C2 | MAÎTRISE
Maria vit le parc comme une expérience presque philosophique, percevant dans chaque détail une métaphore de la vie. Elle contemple la symétrie des arbres, le rythme des vagues sur le lac et l’harmonie entre le chaos et l’ordre dans la routine du parc. Tout en réfléchissant, elle prend des notes pour un essai sur le lien entre l’être humain et la nature. Elle repart avec un sentiment de paix renouvelée.
C2 | COMPETENTE
María experimenta el parque desde una perspectiva casi filosófica, viendo en cada detalle una metáfora de la vida. Examina la simetría de los árboles, el ritmo de las olas en el lago y la armonía entre caos y orden en la rutina del parque. Mientras reflexiona, toma notas para un ensayo sobre la conexión entre el ser humano y la naturaleza. Se despide con una sensación de paz renovada.
Elle a appris tout ce qu’elle sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Maria experiences the park from an almost philosophical perspective, seeing in every detail a metaphor for life. She examines the symmetry of the trees, the rhythm of the waves on the lake, and the harmony between chaos and order in the park’s routine. As she reflects, she takes notes for an essay on the connection between humans and nature. She leaves with a renewed sense of peace.
🔊 AUDIO C2
🇫🇷 Français
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
C2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — C2

Une journée au parc / Un día en el parque

Vocabulary
  • expérience presque philosophique — experiencia casi filosófica
  • métaphore de la vie — metáfora de la vida
  • symétrie des arbres — simetría de los árboles
  • rythme des vagues sur le lac — ritmo de las olas sobre el lago
  • harmonie entre le chaos et l’ordre — armonía entre el caos y el orden
  • routine du parc — rutina del parque
  • prendre des notes — tomar notas
  • essai — ensayo
  • lien entre l’être humain et la nature — vínculo entre el ser humano y la naturaleza
  • paix renouvelée — paz renovada
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Maria prend des notes
Reading comprehension
  1. ¿Qué percibe María en cada detalle del parque?
  2. ¿Qué examina mientras reflexiona?
  3. ¿Cómo se siente al marcharse?
Translation practice

Traduce al español:

  • Maria vit le parc comme une expérience presque philosophique.
  • Elle contemple la symétrie des arbres et le rythme des vagues sur le lac.
  • Elle repart avec un sentiment de paix renouvelée.

Traduce al francés:

  • María ve en cada detalle una metáfora de la vida.
  • Toma notas para un ensayo sobre la conexión entre el ser humano y la naturaleza.
  • Se despide con una sensación de paz renovada.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.