Carlos regarde les étoiles par la fenêtre. Il aime l’espace et les planètes. Il rêve d’être astronaute et d’aller sur la Lune. Il voit des photos de fusées dans son livre. Un jour, il veut monter dans un vaisseau spatial et explorer l’univers.
A1 | PRINCIPIANTE
Carlos mira las estrellas por la ventana. Le gusta el espacio y los planetas. Sueña con ser astronauta y viajar a la Luna. Ve fotos de cohetes en su libro. Un día, quiere subir a una nave espacial y explorar el universo.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Carlos looks at the stars through the window. He likes space and planets. He dreams of being an astronaut and traveling to the Moon. He sees pictures of rockets in his book. One day, he wants to get on a spaceship and explore the universe.
Un jour, il veut monter dans un vaisseau spatial et explorer l’univers.
Translate into French:
Carlos mira las estrellas por la ventana.
Le gusta el espacio y los planetas.
Un día, quiere subir a una nave espacial y explorar el universo.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
A2 | FAUX DÉBUTANT
Carlos est fasciné par l’exploration spatiale. Il regarde des documentaires sur les astronautes et les missions vers Mars. À l’école, il apprend des choses sur les planètes et les étoiles. Il aimerait visiter une agence spatiale et voir une fusée de près. Son rêve est de vivre un jour dans une station spatiale.
A2 | BÁSICO
Carlos est fasciné par l’exploration spatiale. Il regarde des documentaires sur les astronautes et les missions vers Mars. À l’école, il apprend des choses sur les planètes et les étoiles. Il aimerait visiter une agence spatiale et voir une fusée de près. Son rêve est de vivre un jour dans une station spatiale.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Carlos is fascinated by space exploration. He watches documentaries about astronauts and missions to Mars. At school, he learns about planets and stars. He would like to visit a space agency and see a rocket up close. His dream is to live on a space station in the future.
fasciné par l’exploration — fascinado con la exploración
exploration spatiale — exploración espacial
regarde des documentaires — ve documentales
sur les astronautes — sobre astronautas
missions vers Mars — misiones a Marte
à l’école — en la escuela
apprend des choses — aprende cosas
les planètes et les étoiles — los planetas y las estrellas
visiter une agence spatiale — visitar una agencia espacial
voir une fusée — ver un cohete
de près — de cerca
vivre un jour — vivir algún día
dans une station spatiale — en una estación espacial
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence
Tap the words in the correct order:
Carlosregardedesdocumentaires
Reading comprehension
Que découvre Carlos à l’école ?
Quel lieu voudrait-il visiter ?
Quel est son rêve pour le futur ?
Translation practice
Translate into Spanish:
Carlos est fasciné par l’exploration spatiale.
Il regarde des documentaires sur les astronautes et les missions vers Mars.
Son rêve est de vivre un jour dans une station spatiale.
Translate into French:
Carlos está fascinado con la exploración espacial.
Le gustaría visitar una agencia espacial y ver un cohete de cerca.
Su sueño es vivir en una estación espacial en el futuro.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
B1 | INTERMÉDIAIRE
Carlos étudie le génie aérospatial car il veut travailler à la construction de fusées. Il suit de près les avancées de l’exploration de Mars et le développement de nouvelles technologies pour voyager plus loin dans l’espace. Son objectif est de concevoir des modules d’habitation pour des colonies spatiales. Il pense que l’humanité pourra bientôt vivre sur d’autres planètes si la technologie continue de progresser.
B1 | INTERMEDIO
Carlos estudia ingeniería aeroespacial porque quiere trabajar en la construcción de cohetes. Sigue de cerca los avances en la exploración de Marte y el desarrollo de nuevas tecnologías para viajar más lejos en el espacio. Su meta es diseñar módulos habitacionales para colonias espaciales. Cree que la humanidad pronto podrá vivir en otros planetas si la tecnología sigue avanzando.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Carlos studies aerospace engineering because he wants to work on building rockets. He closely follows advances in Mars exploration and the development of new technologies for traveling further into space. His goal is to design habitat modules for space colonies. He believes humanity will soon be able to live on other planets if technology keeps advancing.
Pourquoi Carlos étudie-t-il le génie aérospatial ?
Quels progrès suit-il de près ?
Que pense-t-il du futur de l’humanité ?
Translation practice
Translate into Spanish:
Carlos étudie le génie aérospatial car il veut travailler à la construction de fusées.
Il suit de près les avancées de l’exploration de Mars et le développement de nouvelles technologies pour voyager plus loin dans l’espace.
Il pense que l’humanité pourra bientôt vivre sur d’autres planètes si la technologie continue de progresser.
Translate into French:
Carlos estudia ingeniería aeroespacial porque quiere trabajar en la construcción de cohetes.
Su meta es diseñar módulos habitacionales para colonias espaciales.
Cree que la humanidad pronto podrá vivir en otros planetas si la tecnología sigue avanzando.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
B2 | INTERMÉDIAIRE AVANCÉ
Carlos étudie la possibilité de terraformer Mars pour le rendre habitable. Il analyse comment l’intelligence artificielle pourrait optimiser la production d’oxygène dans les bases spatiales. Il étudie aussi les matériaux utilisés pour construire des vaisseaux spatiaux résistants aux radiations. Lors d’une conférence scientifique, il échange avec des experts sur la faisabilité des voyages interplanétaires et l’impact de l’exploration spatiale sur l’avenir de l’humanité.
B2 | INTERMEDIO ALTO
Carlos investiga la posibilidad de terraformar Marte para hacerlo habitable. Analiza cómo la inteligencia artificial podría optimizar la producción de oxígeno en bases espaciales. También estudia los materiales utilizados en la construcción de naves espaciales resistentes a la radiación. En una conferencia de ciencia, habla con expertos sobre la viabilidad de los viajes interplanetarios y el impacto de la exploración espacial en el futuro de la humanidad.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Carlos researches the possibility of terraforming Mars to make it habitable. He analyzes how artificial intelligence could optimize oxygen production in space bases. He also studies materials used in spacecraft construction to resist radiation. At a science conference, he discusses the feasibility of interplanetary travel with experts and the impact of space exploration on the future of humanity.
Comment l’intelligence artificielle pourrait-elle aider dans les bases spatiales ?
Pourquoi les matériaux résistants aux radiations sont-ils importants ?
Translation practice
Translate into Spanish:
Carlos étudie la possibilité de terraformer Mars pour le rendre habitable.
Il analyse comment l’intelligence artificielle pourrait optimiser la production d’oxygène dans les bases spatiales.
Lors d’une conférence scientifique, il échange avec des experts sur la faisabilité des voyages interplanétaires et l’impact de l’exploration spatiale sur l’avenir de l’humanité.
Translate into French:
Carlos investiga la posibilidad de terraformar Marte para hacerlo habitable.
También estudia los materiales utilizados en la construcción de naves espaciales resistentes a la radiación.
Habla con expertos sobre la viabilidad de los viajes interplanetarios y el impacto de la exploración espacial en el futuro de la humanidad.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
C1 | AVANCÉ
Carlos travaille au développement de moteurs à propulsion ionique pour des missions de longue durée. Son équipe teste des matériaux avancés capables de résister à des températures extrêmes. Lors d’un symposium sur l’exploration spatiale, il présente une étude sur l’efficacité énergétique des voyages interplanétaires. Il réfléchit à la façon dont la conquête de l’espace représente non seulement un défi technologique, mais aussi une question philosophique sur le destin de l’humanité au-delà de la Terre.
C1 | AVANZADO
Carlos trabaja en el desarrollo de motores de propulsión iónica para misiones de larga duración. Su equipo prueba materiales avanzados capaces de soportar temperaturas extremas. En un simposio sobre exploración espacial, presenta un estudio sobre la eficiencia energética de los viajes interplanetarios. Reflexiona sobre cómo la conquista del espacio no solo representa un desafío tecnológico, sino también una cuestión filosófica sobre el destino de la humanidad más allá de la Tierra.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Carlos works on developing ion propulsion engines for long-duration missions. His team tests advanced materials capable of withstanding extreme temperatures. At a symposium on space exploration, he presents a study on the energy efficiency of interplanetary travel. He reflects on how the conquest of space is not only a technological challenge, but also a philosophical question about humanity’s destiny beyond Earth.
Pourquoi les moteurs à propulsion ionique sont-ils importants pour les missions de longue durée ?
Pourquoi l’équipe de Carlos teste-t-elle des matériaux avancés ?
Pourquoi la conquête de l’espace est-elle aussi une question philosophique ?
Translation practice
Translate into Spanish:
Carlos travaille au développement de moteurs à propulsion ionique pour des missions de longue durée.
Lors d’un symposium sur l’exploration spatiale, il présente une étude sur l’efficacité énergétique des voyages interplanétaires.
Il réfléchit à la façon dont la conquête de l’espace représente non seulement un défi technologique, mais aussi une question philosophique sur le destin de l’humanité au-delà de la Terre.
Translate into French:
Carlos trabaja en el desarrollo de motores de propulsión iónica para misiones de larga duración.
Su equipo prueba materiales avanzados capaces de soportar temperaturas extremas.
Reflexiona sobre cómo la conquista del espacio no solo representa un desafío tecnológico, sino también una cuestión filosófica sobre el destino de la humanidad más allá de la Tierra.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
C2 | MAÎTRISE
Carlos, physicien théoricien spécialisé en astrophysique, étudie la possibilité de voyages interstellaires grâce aux trous de ver. Ses recherches explorent comment la mécanique quantique pourrait permettre de créer des itinéraires spatiaux permettant de voyager plus vite que la lumière. Lors d’un congrès international, il débat des limites scientifiques de la colonisation galactique. Il réfléchit à la manière dont l’exploration du cosmos redéfinit notre perception du temps, de l’espace et de l’existence humaine.
C2 | COMPETENTE
Carlos, un físico teórico especializado en astrofísica, estudia la posibilidad de viajes interestelares utilizando agujeros de gusano. Su investigación explora cómo la mecánica cuántica podría permitir la creación de rutas espaciales más rápidas que la velocidad de la luz. En un congreso internacional, debate sobre los límites científicos de la colonización galáctica. Reflexiona sobre cómo la exploración del cosmos redefine nuestra percepción del tiempo, el espacio y la existencia humana.
Il a appris tout ce qu’il sait sur Lectura Bilingue point com, l’endroit où les histoires prennent vie.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Carlos, a theoretical physicist specializing in astrophysics, studies the possibility of interstellar travel using wormholes. His research explores how quantum mechanics could enable the creation of routes through space faster than the speed of light. At an international congress, he debates the scientific limits of galactic colonization. He reflects on how exploring the cosmos redefines our perception of time, space, and human existence.
spécialisé en astrophysique — especializado en astrofísica
voyages interstellaires — viajes interestelares
grâce aux trous de ver — utilizando agujeros de gusano
ses recherches explorent — su investigación explora
mécanique quantique — mecánica cuántica
créer des itinéraires — crear rutas
voyager plus vite — viajar más rápido
que la lumière — que la luz
congrès international — congreso internacional
limites scientifiques — límites científicos
colonisation galactique — colonización galáctica
réfléchit à la manière — reflexiona sobre cómo
exploration du cosmos — exploración del cosmos
perception du temps — percepción del tiempo
existence humaine — existencia humana
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence
Tap the words in the correct order:
Carlosétudielestrousdever
Reading comprehension
Pourquoi les trous de ver sont-ils importants dans les recherches de Carlos ?
Comment la mécanique quantique pourrait-elle transformer les voyages spatiaux ?
Pourquoi l’exploration du cosmos modifie-t-elle notre vision de l’existence humaine ?
Translation practice
Translate into Spanish:
Carlos, physicien théoricien spécialisé en astrophysique, étudie la possibilité de voyages interstellaires grâce aux trous de ver.
Ses recherches explorent comment la mécanique quantique pourrait permettre de créer des itinéraires spatiaux permettant de voyager plus vite que la lumière.
Il réfléchit à la manière dont l’exploration du cosmos redéfinit notre perception du temps, de l’espace et de l’existence humaine.
Translate into French:
Carlos, un físico teórico especializado en astrofísica, estudia la posibilidad de viajes interestelares utilizando agujeros de gusano.
Su investigación explora cómo la mecánica cuántica podría permitir la creación de rutas espaciales más rápidas que la velocidad de la luz.
Reflexiona sobre cómo la exploración del cosmos redefine nuestra percepción del tiempo, el espacio y la existencia humana.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.